사용자 삽입 이미지

지난 블로깅,
일본에서 가장 인기있는 만화가 10명,

에서 , 원피스에 관해 썼었기에, 이번 소재는 원피스.

일본 만화는 오른쪽부터 읽는건 다 아시죠?

"비누양 !!" <-  순 우리말로 하면 이런데, 어색하다.. 근데 영어로 소프 싶..Soap Sheep 이라고 번역해도 어색하기는 50보 100보다..아~~~ 난감하네, 어떻게 해야 하지???

"너 바보지?" "너 바보 아냐"  응용하면, "뭐 이런게 다 있노" 정도... 좀 무리가 있지만 엄청 응용하면 "밥은 먹고 다니냐?"...아 역시 무리일까.

"겉모습만 보고 판단하지 마" ->"보이는 것만으로 현혹되지 않아야지" "눈에 보이는게 전부는 아니야" "보이는 그대로에 속으면 안돼지."
긴박한 전투 상황에서 펑퍼짐한 양으로 변신(?)한 그녀...(아, 갑자기 이름이 생각이 안난다.).. 약해보이고 바보 같아 보이지만 실상 열나 쎘다.

"양털 구름, 릴렉스 거품!!" <- "양구름"이라고 하면 좀 이상하다.. 릴렉스도 그대로 하는 편이 좋겠다.

오늘은 이만!
신고

+ Recent posts

티스토리 툴바